<DAAD>授業における電子メディア活用


Elektronische Medien im Unterricht
授業における電子メディア活用


Liebe Kolleginnen, liebe Kollegen,
ドイツ語の先生方へ

Sie wollen eine Radiosendung mit Ihren StudentInnen produzieren und ins Netz stellen, aber Sie wissen nicht wie? Sie haben erfolgreich mit kursbegleitenden Blogs gearbeitet, und würden Ihre Erfahrungen gerne an KollegInnen weitergeben?
例えば学生達と共に音声教材を作成し、これをネットに公開したいとします。その方法をご存知でしょうか? あるいは先生方が授業サポート用のブログ等を上手に作成なさっている場合、そのノウハウを他の先生方へも伝授してくださいませんでしょうか?

Wir, die DAAD-Lektoren-AG EMU (Elektronische Medien im Unterricht) haben es uns zum Ziel gesetzt, den Austausch untereinander über das Thema „Digitale Medien“ zu fördern. Dazu möchten wir das Wissen, das in der Lektorenschaft und im japanischen Kollegenkreis bereits vorhanden ist, sammeln, sichten, strukturieren und über eine Plattform im Internet allen zur Verfügung stellen.
私達DAADのEMU(授業における電子メディア活用)チームは、「デジタルメディア」をめぐるテーマに関してお互いに情報交換しあうことを目的に活動しています。そこで、私達は、既に先生方(そして特に日本の先生方)がお持ちのノウハウを、収集し、整理し、これをインターネット上の専用のサイトにまとめることで全ての先生方のお役に立てるようにしたいと考えております。

Um dies zu können, sind wir auf Ihre Mitarbeit angewiesen. In einem ersten Schritt möchten wir herausfinden, wer von Ihnen zu welchen Themen kompetent ist – und bereit ist, sein Wissen mit anderen zu teilen.
つきましては、こうしたことを実現するために、是非先生方にご協力をお願い申し上げる次第です。その第一段階として、先生方のうちのどういった方がどの分野に関する(デジタルメディア活用の)ノウハウをお持ちであるか、また、お持ちの知識・ご経験を他の先生方へ伝授していただくことは可能か、ということを調査させていただきたく存じます。

Zu diesem Zweck haben wir eine kleine Umfrage entworfen, die Sie unter folgendem Link finden:
下記アドレスに、小さなアンケートページを用意いたしました。

http://spreadsheets.google.com/viewform?key=pPZrA0M_j-WLWP2kmymK3eA

Die Fragen können Sie bequem im Internet beantworten. Dies wird sicher nicht länger als fünf Minuten Ihrer Zeit in Anspruch nehmen und würde unsere Arbeit sehr unterstützen.
インターネット上でそのままご回答いただけます。ご回答のための所要時間は、恐らく5分以内であろうかと思われます。ご回答いただけますと、とても助かります。

Mit herzlichem Dank im Voraus
どうぞ、宜しくお願い申し上げます。

Ihre EMUs (Arne KLAWITTER, Yoshihisa NAGATA, Eva OTTMER, Marco RAINDL, Vincenzo SPAGNOLO, Tatsuyoshi WADA)
EMU(授業における電子メディア活用)チーム:アルネ・クラヴィッター、永田善久、エーファ・オトマー、マルコ・ラインドル、ヴィンチェンツォ・スパニョーロ、和田達宜


PS: Der Fragebogen wurde bereits vor den Sommerferien über das E-Forum verschickt. Vielen Dank an alle, die sich bereits an der Umfrage beteiligt haben.
追:夏休み前に既に同じアンケート用紙をEフォーラムを通じて送付させていただきました。当該アンケートに既にご回答くださった先生方には心よりお礼申し上げます。

Sie haben Fragen und möchten uns kontaktieren? Bitte gerne!
ご質問その他ございましたら、どうぞお気軽に下記メールアドレスまで。
emu_AT_deutsch-in-japan.de (_AT_→@)