Japanische Gesellschaft für Germanistik
 
オンライン状況
9 人のユーザが現在オンラインです。 (1 人のユーザが 新しい情報 を参照しています。)

登録ユーザ: 0
ゲスト: 9

もっと...
ログイン
ユーザ名:

パスワード:



パスワード紛失

(2)掲載依頼情報
(2)掲載依頼情報 : <京都大学国際高等教育院>ドイツ語教員公募
投稿者 : yu1026 投稿日時: 2017-05-26 06:43:45 (485 ヒット)

2017年5月17日
Kyoto, den 17. Mai 2017


特定外国語担当教員(ドイツ語)公募について
Ausschreibung einer Stelle als Fremdsprachenlehrer/in für Deutsch

  この度、京都大学国際高等教育院では、下記の要領にてドイツ語担当の特定外国語担当教員を公募いたします。
Das Institute for Liberal Arts and Sciences der Universität Kyoto schreibt zu den nachfolgenden Bedingungen eine Stelle als Fremdsprachenlehrer/in für Deutsch aus.

1.所属 京都大学国際高等教育院
Stellenzugehörigkeit: Institute for Liberal Arts and Sciences.

2.担当科目 全学共通科目の「ドイツ語I 」「ドイツ語II」「ドイツ語III」
Lehrfach: Deutsch I, Deutsch II, Deutsch III als erste bzw. zweite Pflichtfremdsprache für Studenten aller Fakultäten.

3.担当職務 上記ドイツ語の90分授業を週10コマ、および、ドイツ語教育運営に係わる業務(教員サポート、教材開発等)。この業務のために、授業期間中最低週2コマは時間を決めて研究室勤務。また、教授会等の諸会議に出席義務があります。
Stellenbeschreibung: 10 Unterrichtsstunden à 90 Minuten pro Woche; zusätzlich weitere Tätigkeiten betreffs der Durchführung des Deutschunterrichts (z.B. sprachliche Beratung anderer Lehrer, Entwicklung von Lehrmaterialien etc.) im zeitlichen Umfang von 2 Unterrichtsstunden pro Woche, für welche die Anwesenheit im eigenen Büro erwartet wird; Teilnahme an Konferenzen z.B. auf Fakultäts-Ebene; etc.

4.採用予定職名 特定外国語担当教員 准教授または講師  1名
Vorgesehene Stellenbezeichnung:
Fremdsprachenlehrer/in (Tokutei-Gaikokugo-Tantô-Kyôin) für Deutsch, Associate Professor oder Dozent/in.
5.着任時期 2018年4月1日
Dienstantritt: 1. April 2018.


6.契約期間 5事業年(1事業年:4月〜翌年3月)。延長および再任不可。
Vertragsdauer: 5 Geschäftsjahre (jeweils vom 1. April bis zum 31. März des kommenden Jahres); für diesen Posten ist eine Vertragsverlängerung bzw. die Wiedereinsetzung derselben Person ausgeschlossen.

7.応募資格
1. 高度なドイツ語運用能力を有すること(ドイツ語母語話者か否かは問わない)。
2. ドイツ語教育学(DaF)・ドイツ語学・ドイツ文学関連の博士の学位、もしくはそれと同等の業績を有すること。
3. 教材開発等教育に熱意があり、大学あるいは成人対象教育機関においてドイツ語教育の経験を有することが望ましい。
4. 学内業務に差し支えがない程度の日本語あるいは英語の運用能力を有することが望ましい。
Bewerbungsbedingungen:
1. ausgezeichnete aktive Deutschkenntnisse;
2. Promotion (DaF oder Germanistik) oder äquivalente wissenschaftliche Leistungen;
3. möglichst Erfahrungen im universitären Deutschunterricht oder im Deutschunterricht für Erwachsene; wünschenswert wären auch Kenntnisse im Bereich der Entwicklung neuer Lehrwerke und Unterrichtsmethoden;
4. gute Englisch- und/oder Japanischkenntnisse.

8.勤務形態    専門業務型裁量労働制(週38時間45分相当、1日7時間45分相当)
休日: 土・日曜日、祝日、年末年始、創立記念日及び夏季一斉休業日
Arbeitsbedingungen:
Arbeitszeiten: 38 Stunden und 45 Minuten pro Woche nach dem Gleitzeit-System.
Arbeitsfreie Tage: Samstage, Sonn- und Feiertage, Universitätsgründungstag sowie weitere durch die Universität als arbeitsfrei deklarierte Tage (z.B. zu Neujahr und im Sommer).

9.給与       年俸制
本学支給基準に基づき、能力・経歴に応じて決定
Gehalt: Das Jahresgehalt bemisst sich auf der Grundlage von Qualifikationen und Erfahrung entsprechend den existierenden Einstellungsregeln der Universität Kyoto.

10.手当      なし
Zuschüsse: Weitere Zuschüsse wie z.B. Fahrtkostenzuschuss, Mietzuschuss oder Bonus werden nicht gewährt.

11.社会保険   文部科学省共済組合 ・厚生年金保険、雇用保険及び労災保険に加入
Sozialversicherung: Eine Einstellung berechtigt den Bewerber zur Mitgliedschaft in der Mutual Aid Association des Ministeriums für Erziehung, Kultur, Sport, Forschung und Technologie (Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology), der Rentenversicherung (Employee’s pension insurance), der Arbeitslosenversicherung (Employment insurance) sowie der Arbeitsunfallversicherung (Workers’ compensation insurance).

12.提出書類
1. 履歴書。 (紙媒体一部およびPDFファイル[パスワード付き])
2. 推薦状2通。 (紙媒体原本)
3. 教育・研究業績リスト。教育・研究業績のうち主なもの3点については、現物またはコピーを提出のこと。(教育業績の場合は自作の教科書等、公刊された研究論文の場合は抜き刷り等。)(リスト、業績3点ともに紙媒体各一部およびPDFファイル[パスワード付き])
4. 日本の大学でのドイツ語教育への取り組みについて、自分の過去の経験、これからの抱負などを述べたもの。(ドイツ語、1600語程度) (紙媒体一部およびPDFファイル[パスワード付き])
Bewerbungsunterlagen:
1. Lebenslauf (1 Exemplar als Printmedium und PDF-Datei [mit einem Passwort verschlüsselt]);
2. zwei Empfehlungsschreiben (Originale als Printmedium) ;
3. Veröffentlichungsliste und Vorlage der drei wichtigsten eigenen Arbeiten (Originale oder Kopien) zu Forschung und Lehre (z.B. Sonderdrucke wissenschaftlicher Veröffentlichungen, Lehrbücher etc.) (jeweils 1 Exemplar als Printmedium und PDF-Datei [mit einem Passwort verschlüsselt]);
4. Darstellung Ihrer Ansichten über den Deutschunterricht an japanischen Universitäten (möglichst auf der Grundlage eigener Erfahrungen) und Ihrer beabsichtigten Vorgehensweise als Deutschlehrer/in (in deutscher Sprache und im Umfang von ca. 1600 Wörtern) (1 Exemplar als Printmedium und PDF-Datei [mit einem Passwort verschlüsselt]).

以上の書類を、紙媒体は簡易書留で、PDFファイル(パスワード付き)は電子メールで送付のこと。パスワードは別メールで連絡すること。なお、提出書類は原則として返却されない。
簡易書留送付先(封筒に「ドイツ語応募書類」と朱書きすること):
 606-8501 京都市左京区吉田二本松町
     京都大学国際高等教育院 宛
電子メール宛先:A30kyouikuin@mail2.adm.kyoto-u.ac.jp パスワードは別電子メールで連絡のこと。
Die erforderlichen Unterlagen (als Printmedien und PDF-Dateien) sind an die folgenden Adressen zu senden:
Printmedien: (Bitte vermerken Sie auf dem Umschlag in Rotschrift: „Doitsugo kobo shorui“.):
Kyoto University
Institute for Liberal Arts and Sciences
606-8501 Kyoto-shi, Sakyo-ku, Yoshida-Nihonmatsu-cho, Japan
PDF-Dateien per E-Mail: A30kyouikuin@mail2.adm.kyoto-u.ac.jp (Das Passwort ist mit einer gesonderten E-Mail zu schicken.)
Eingesandte Unterlagen werden grundsätzlich nicht zurückgesandt.

13.応募締切 2017年7月31日
Bewerbungsschluss: 31. Juli. 2017

14.面接 審査の過程で面接を行うことがあるが、旅費や滞在費などはすべて応募者の自己負担 とする。国外居住の応募者については、スカイプでの面接もありうる。また、模擬授業を行っていただくこともある。
Vorstellungsgespräch: Sollte es zu einem Vorstellungsgespräch kommen, trägt der/die Bewerber/in alle Kosten für Anreise und Aufenthalt selbst. Für Bewerber/innen, die außerhalb Japans wohnen, könnte ein Skype-Gespräch in Frage kommen. Die Bewerber/innen können auch um eine Unterrichtsimulation gebeten werden.

15.問い合わせ先 問い合わせはEメールに限る。
京都大学国際高等教育院
E-mail: A30kyouikuin@mail2.adm.kyoto-u.ac.jp
Anfragen: Bitte richten Sie Anfragen (nur per E-Mail) an das Institute for Liberal Arts and Sciences.
E-Mail: A30kyouikuin@mail2.adm.kyoto-u.ac.jp

16.その他    京都大学では男女共同参画を推進しています。女性教育者、研究者の積極的な応募を期待します。
Bemerkungen: Die Universität Kyoto unterstützt die Gleichstellung der Geschlechter und möchte daher insbesondere auch Frauen dazu ermutigen, sich zu bewerben.

印刷用ページ このニュースを友達に送る

Japanische Gesellschaft für Germanistik © 2005-2009