Japanische Gesellschaft für Germanistik
カテゴリ一覧
 
オンライン状況
26 人のユーザが現在オンラインです。 (2 人のユーザが コラム を参照しています。)

登録ユーザ: 0
ゲスト: 26

もっと...
ログイン
ユーザ名:

パスワード:



パスワード紛失

「歴史に徹する文献学」の試み (J. Matsuura) [J]

カテゴリ : 
学術コラム
  投稿日: 2013-8-2 8:23
松浦 純(東京大学)
2度目の留学も終わりに近づいた1979年秋に初めて当時のDDRに旅した際、20代のルターが過ごした建物がかなり残るエルフルトの旧アウグスティヌス会修道院で、「総会の間」に佇み、回廊を歩み、聖堂内陣の壁に作りつけられた石造りの司祭席に座し、と、修道空間をいくらかでも感得しようとする中、図書のことに思いが向かったのが機縁だった。修道士たちは日頃どのような書籍を目にし手に取っていたのか、それは残っているのか。伝記類にしたがえば、ほとんど知られていない、ということだった。しかし、故濱川祥枝先生のご縁で畏友鍛治哲郎と連れ立って訪ねた、ワイマール勤務でエルフルト在住の司書・書誌学者ゴットフリート・ギュンター氏の計らいで、エルフルト図書館史に詳しい元市立図書館長のご教示を受けることができ、予定を変更して丸1日、市立図書館分館の閲覧室で、さる製本師・装幀研究家の遺稿をはじめとする史料に目を通すことになった。

...続きを読む

  • 閲覧 (3113)
大野寿子(東洋大学)
1.グリム年2012年

2012年は、『子どもと家庭のためのメルヒェン集』(Kinder- und Hausmärchen、略称KHM、通称『グリム童話』)第1巻第1版が1812年12月20日に出版されてちょうど200年にあたり、ドイツのとりわけヘッセン州では、グリム兄弟が少年期を過ごしたカッセル、大学に通ったマールブルク等を中心に、老若男女のためのイベントが目白押しだった。たとえばマールブルクでは、「一気に七つも!」(7 auf einen Streich!)という総合テーマのもと、「グリムの小路」と題するグリム兄弟ゆかりの町めぐり地図がリニューアルされ、演劇、音楽、文学、グルメ等数々のイベントが開催された。「一気に七つも!」がKHM20「勇敢なチビの仕立屋」(Das tapfere Schneiderlein)の茶目っ気ある武勇伝から来ていることは周知の事実。さて、このイベントの最たるものは「マールブルクのカエルの王さま、お出かけ中」(Marburger Froschkönig unterwegs)であった。

...続きを読む

  • 閲覧 (14362)
木村護郎クリストフ/Goro Christoph Kimura (上智大学/Sophia-Universität)
(Deutsche Fassung unten)

Guten dzień! Möchcesz teebata?
― Tjak, gernie. Dankuję!

これはどういう言語と思われるでしょうか。答えは、ノヴァ・アメリカ語です。といっても、実態はドイツ語とポーランド語の混ぜあわせ。

...続きを読む

  • 閲覧 (5591)

Kurtzweylige Legenda(E. Scheiffele)[D]

カテゴリ : 
文化コラム
  投稿日: 2013-5-11 1:09
Eberhard Scheiffele (Waseda Universität)
Eines gewissen Anonymi Kurtzweylige Legenda/so nutzelich unde ergetzlich zuo lesen/ welche Mitt-Theylung in ienem Landt spilet/ von deme da gesaget ist/ da wirdt es fruher lichte danne anderen Orts inn dießem Iammer=Thale/ n i t a l l e n t h a l b e n/ iedoch zuo den mehresten Theylen auss der deutschen Hauptsprach/ alss sie da geleret das Beyspill Doctoris Martini Lutheri/ submissest umbegesatzet in die newe Schrifft=Gestaltt nach der Fuerschrifft deß wol=lobelichen Hausses Duden/ von Aeverhartus Scaevellio Suebicus seu Alamannus/ Mitt deme allergnaedigesten Sonder=Privilegio hochgelahreter Rebus Germanicis obligatae Societatis Iaponicae.

...続きを読む

  • 閲覧 (7996)
Michael Feldt (St.Paul’s/Rikkyo Universität)
1. Mythologische Grundlegung
2. Antike und klerikales Mittelalter: vita activa und vita contemplativa
3. Die Säkularisierung: Arcadia- und Paradies-Erinnerungen seit der Renaissance
4. Muße in der Aristokratie
5. Bürgerliche Anthropologisierung der Muße seit der Romantik
6. Zur Philosophie der Muße
7. Die Muße der Wanderer, Flaneure und Eckensteher
8. Rückzug der Muße in Stimmungskunst und in Impressionismus
9. Verdrängung der Muße und organisierte Betriebsamkeit

Liebe Kollegen, liebe Studenten, liebe Freunde!

Nach 39 Jahren akademischer Lehrtätigkeit – 9 Jahre an der Technischen Universität Berlin, 8 Jahre an der Tokyo Universität (zu Hongo), 22 Jahre an der St.Paul’s/Rikkyo Universität: Was liegt näher, als über Muße nachzudenken?! Ich möchte heute zu Ihnen über einige kulturgeschichtliche, vor allem literaturgeschichtliche Aspekte von Muße sprechen.

...続きを読む

  • 閲覧 (5524)
鈴木 将史 (小樽商科大学)
私が学んだ北大文学部独語独文学科には、「独文学演習」と称する授業が金曜日の午前に開講されていた。この授業は学部・大学院共通科目で、学部3年から修士課程の院生までが出席し、青柳謙二教授のもと、近代ドイツ・オーストリア文学作品を読み進める内容だった。他にも水曜日午後には新妻篤教授が指導される文学演習が行われており、ここでは主に写実主義の作品を読んでいたが、C.F.マイヤーの『ぺスカラの誘惑』などといった、そうでもなければ絶対読みそうもない難解極まる独文と格闘できたことは今思えば幸いである。青柳先生の演習は、10名弱の出席者が順次作品を訳していくという極めてオーソドックスな方法で進められたが、先生が学生をあてるわけではない。つまり、自信のある学生が自ら申し出、先生の承認を得て訳し始めるという学生の自発性を妙に尊重した輪読制が取られていた。この方式をいいことに、当時学部3年生だった私は学期(通年制)半ばまで手を挙げず、授業のお客さんを決め込んでいた。だが、ある日教室に来てみると、他の出席者は誰も来ておらず、程なく現れた先生と二人だけの状態になってしまった。本当は別の誰かが来るまで待っていてほしかったのだが、私がまだ一度もやっていないのに気付いておられたのだろう、青柳先生は授業を始めるとおっしゃる。「じゃ…」と先生が私を見れば、私が訳す他はない。そうしてセミが鳴く中、汗だくになって支離滅裂に訳した作品というのが、ゲルハルト・ハウプトマン作『線路番ティール』(髭文字)であった。あの小説の後はシュニッツラー『グストル少尉』を読んだので、私がそこであたっていたら、今頃シュニッツラー研究に勤しんでいたかもしれない。とにかく爾来30有余年、まがりなりにもハウプトマン研究に手を染めてきたが、この稀代の劇作家を私は小説によって知ったのである。

...続きを読む

  • 閲覧 (5577)
渡辺 学 (学習院大学)
韓国独文学会 (KGG、韓国獨語獨文学会) のご厚意により、日本独文学会からの招待者として2012年8月から9月にかけての数日間、「近くて近い国」大韓民国を訪れ、ソラク・シンポジウム(8月31日~9月2日)に参加する機会に恵まれた。筆者にとっては、ソウル大学を会場としてアジア・ゲルマニスト会議が開催された2006年以来、実に6年ぶりの韓国再訪である。

...続きを読む

  • 閲覧 (2711)
木戸 紗織(大阪市立大学大学院後期博士課程)
今年の8月、予定より一年遅れてアジアゲルマニスト会議が北京で開かれました。前回の金沢大会から4年、折しも開催直前になって日中、日韓双方に領土問題が持ち上がり、落ち着かない状況の中行われた今回の北京大会でしたが、„Interlingualität – Interkulturalität – Interdisziplinarität: Grenzerweiterungen der Germanistik“というテーマのもと、日中韓そしてヨーロッパのゲルマニストがまさに寝食をともにした6日間の様子を、ごく一部ですがお伝えしたいと思います。

...続きを読む

  • 閲覧 (2721)
室井禎之(早稲田大学)
2012年8月19日から24日の6日間北京北郊のJiuhua Palace Hotelにて、アジアゲルマニスト会議が開かれた。 „Interlingualität, Interkulturalität und Interdisziplinarität: Grenzerweiterungen der Germanistik“という総合テーマのもと、4つの全体講演、パネルディスカッション、分科会での100を越える研究発表が行われた。日本独文学会からは25名の会員が参加した。そのうち4名が旅費補助を得て参加した。この補助は日本独文学会がDAADに申請して特別に認められたものである。DAADと関係者のご尽力にこの場を借りて深く感謝したい。

...続きを読む

  • 閲覧 (2916)
美留町 義雄 (大東文化大学文学部准教授)
勤務先の海外留学制度を利用して、今春4月よりミュンヘンに滞在している。なぜミュンヘンかと問われると、大のビール党である私を知る方々には見透かされそうで困ってしまう。だが一応、研究のテーマとして「ミュンヘンにおける森鷗外」に取り組んでおり、『独逸日記』や『うたかたの記』に描かれている、ミュンヘン留学期(1886年3月~1887年4月)の鷗外の足跡を訪ねることが目的となっている。このテーマを選んだ訳は、確かに二年前『鷗外のベルリン』という本を上梓し、鷗外の都市体験に深く携わったことも挙げられる。しかし何よりも次の写真がきっかけとなった。これは数ある鷗外の写真のうちで、私が最も好きな一枚だ。

...続きを読む

  • 閲覧 (5693)
Japanische Gesellschaft für Germanistik © 2005-2009